Skip to main content

Box 2

 Container

Contains 65 Results:

Victor Slavkin: A Bad Apartment (A Comedy in One Act), translator unknown, typed manuscript, 27 pp., 1962

 File — Box: 2, Folder: 26
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1962

A. Sokolova: The Fantasies of Fariatev (A Tragi-comedy in Two Acts), translated by Marjorie L. Hoover, typed manuscript, 65 pp., 1976

 File — Box: 2, Folder: 27
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1976

Vyacheslav Spesivtsev: Ya Prishyol Dat Vam Volyoo (I Have Come to Give You Freedom), in the original Russian, typed manuscript, 109 pp., undated

 File — Box: 2, Folder: 28
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: undated

Iurii Trifonov: The Exchange, translated by Marjorie L. Hoover, typed manuscript, 44 pp., 1977

 File — Box: 2, Folder: 29
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1977

Aleksandr Vampilov: An Incident with a Paginator, translated and adapted by Alma H. Law, typed manuscript, 52 pp., 1978

 File — Box: 2, Folder: 30
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1978

Aleksandr Vampilov: Last Summer in Chulimsk, translated by Alma H. Law, typed manuscript, 95 pp., 1979

 File — Box: 2, Folder: 31
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1979

Aleksandr Vampilov: Twenty Minutes with an Angel (A Comedy in One Act), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 36 pp. (2 copies)., 1978

 File — Box: 2, Folder: 32
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1978

Aleksandr Volodin: Never Part From Your Loved Ones, translated by Alma H. Law, Institute for Contemporary Eastern European Drama and Theatre, Playscripts in Translation Series, No. 1, 51 pp., 1982

 File — Box: 2, Folder: 33
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1982

Contemporary Swedish Drama: Five Swedish Playwrights:, 1997-2003

 File — Box: 2, Folder: 34
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1997-2003

Mattias Andersson: The Runner (Loparen), translated by Einar Heckscher (41 pp.)., 1999

 Item — Box: 2, Folder: 34, Object: 1
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1999

Sofia Freden: Hand in Hand (Hand I hand), translated by Edward Buffalo Bromberg (75 pp.)., 1999

 Item — Box: 2, Folder: 34, Object: 2
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1999

Jonas Gardell: People in the Sun (Manniskor I solen), translated by Einar Heckscher (68 pp.)., 1997

 Item — Box: 2, Folder: 34, Object: 3
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1997

Kristina Lugn: The Night Walkers (Nattorienterarna), translated by Verne Moberg (28 pp.)., 1999

 Item — Box: 2, Folder: 34, Object: 4
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1999

Niklas Radstrom: Quartet (Kvartett), translated by Frank Gabriel Perry (84 pp.)., 2001-2003

 Item — Box: 2, Folder: 34, Object: 5
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 2001-2003

Jonas Gardell: Cheek to Cheek, translator unknown, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 55 pp., undated

 File — Box: 2, Folder: 35
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: undated

Jonas Gardell: People Under the Sun (M’nniskor I Solen), from Two Plays About God, The Devil and Ordinary Humans, translator unknown, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 57 pp., undated

 File — Box: 2, Folder: 36
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: undated

Lars Noren: Munich – Athens (A Comedy About Love), translated by G.M. Anderman, typed manuscript, 67 pp., 1983

 File — Box: 2, Folder: 37
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: 1983

Lars Noren: Night is Mother to the Day, translated by Harry G. Carlson, typed manuscript, 164 pp., undated

 File — Box: 2, Folder: 38
Scope and Contents From the Series: Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates: undated

July 4, 1989, from Ann Mari Engel (Swedish Centre of the International Theatre Institute) to Felicia Londré, re: Lars Noren plays, w/ invoice., July 4, 1989

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 1
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: July 4, 1989

March 1, 1990, from David W. Robinson to Helen Merrill, re: Christopher Hein’s The Knights of the Round Table., March 1, 1990

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 2
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: March 1, 1990

March 7, 1990, from Helen Merrill to Felicia Laundry [sic], re: Christopher Hein’s The Knights of the Round Table, w/ photocopy, and other information and notes about the playwright and play., March 7, 1990

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 3
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: March 7, 1990

June 11, 1990, from Hannelore Retzlaff to Felicia Londré, re: Lars Noren plays., June 11, 1990

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 4
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: June 11, 1990

February 18, 2001, from David Coffman (Nordiska Strakosch Teaterforlaget) to Felicia Londré, re: The Celebration, w/ synopsis., February 18, 2001

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 5
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: February 18, 2001

May 4, 2001, from Hanne Wilhelm Hansen (Nordiska Strakosch Teaterforlaget) to Felicia Londré, re: Scandinavian plays., May 4, 2001

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 6
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: May 4, 2001

February 19, 2002, from David Coffman (Nordiska Strakosch Teaterforlaget), to Felicia Londré, re: Elling, with synopsis., February 19, 2002

 Item — Box: 2, Folder: 39, Object: 7
Scope and Contents From the Series:

Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre.

Dates: February 19, 2002