Box 2
Container
Contains 65 Results:
Slawomir Mrozek: Emigres, translated by Maciej & Theresa Wrona with Robert Holman, photocopy of published script, 82 pp., undated
File — Box: 2, Folder: 1
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
undated
Slawomir Mrozek: The Hunchback, translated by Jacek Laskowski, typed manuscript, 89 pp., November 6, 1977
File — Box: 2, Folder: 2
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
November 6, 1977
Slawomir Mrozek: On Foot, a literal translation from the Polish by Jacek Laskowski, typed manuscript, 43 pp., August 11, 1980
File — Box: 2, Folder: 3
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
August 11, 1980
Tadeusz Rozewicz: The Trap, translated by Adam Czerniawski, Institute for Contemporary Eastern European Drama and Theatre, Playscripts in Translation Series, No. 8, 80 pp., 1984
File — Box: 2, Folder: 4
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1984
Vasilii Aksyonov: Your Murderer, translated by Daniel C. Gerould and Jadwiga Kosicka, w/ Introduction by Daniel C. Gerould, photocopy of published script, 37 pp., 1977
File — Box: 2, Folder: 5
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1977
Aleksandr Borshchagovsky: The Ladies’ Tailor, translator unknown, typed manuscript, 81 pp., undated
File — Box: 2, Folder: 6
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
undated
Ignatii Dvoretsky: The Outsider, translated by C. Peter Goslett, Institute for Contemporary Eastern European Drama and Theatre, Playscripts in Translation Series, No. 5, 94 pp., 1983
File — Box: 2, Folder: 7
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1983
Nikolai Erdman: The Mandate, translated and with an introduction by Marjorie Hoover, photocopy of published script, 85 pp., 1975
File — Box: 2, Folder: 8
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1975
Aleksandr Galin: Retro (A Contemporary Tale in Two Acts), translated from the Russian by Robert Daglish, typed manuscript, 85 pp. (2 copies)., undated
File — Box: 2, Folder: 9
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
undated
Aleksandr Galin: Retro (A Contemporary Tale in Two Acts), translated from the Russian by Robert Daglish, typed manuscript, 85 pp. (2 copies)., undated
File — Box: 2, Folder: 10
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
undated
Aleksander Gelman: Alone With Everyone, translated by Zora Essman, typed manuscript, 66 pp., undated
File — Box: 2, Folder: 11
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
undated
Lyudmila Petrushevskaya: Cinzano, translated by Alma H. Law, typed manuscript, 2 copies, 29 pp. and 27 pp, 1980
File — Box: 2, Folder: 12
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1980
Lyudmila Petrushevskaya: Four by Liudmila Petrushevskaya (Love, Come into the Kitchen, Nets and Traps, The Violin), translated by Alma H. Law, Institute for Contemporary Eastern European Drama and Theatre, Playscripts in Translation Series, No. 7, 79 pp., 1984
File — Box: 2, Folder: 13
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1984
Lyudmila Petrushevskaya: Love (A One-Act Play), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 27 pp., 1979
File — Box: 2, Folder: 14
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1979
Lyudmila Petrushevskaya: Nets and Traps (A Monologue), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 17 pp., 1982
File — Box: 2, Folder: 15
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1982
Lyudmila Petrushevskaya: Smirnova’s Birthday, translated by Alma H. Law, typed manuscript, 2 copies, 26 pp. and 25 pp., 1980
File — Box: 2, Folder: 16
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1980
Edvard Radzinsky: Don Juan Continued, translated by Alma H. Law, incomplete typed manuscript, 60 pp, 1979
File — Box: 2, Folder: 17
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1979
Edvard Radzinsky: Jogging (Sporting Scenes, 1981), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 72 pp., 1981
File — Box: 2, Folder: 18
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1981
Edvard Radzinsky: An Old Actress in the Role of Dostoevsky’s Wife, translated by Alma H. Law, typed manuscript, 68 pp., 1984
File — Box: 2, Folder: 19
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1984
Mikhail Roshchin: The Old New Year (A Comedy in Four Scenes), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 114 pp., 1979
File — Box: 2, Folder: 20
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1979
Viktor Rozov: The Class Reunion, translated by C. Peter Goslett, photocopy of typed manuscript, w/ maps, 113 pp., 1979
File — Box: 2, Folder: 21
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1979
Viktor Rozov: Meet My Model Family (Scenes in Two Acts), translated by Marjorie L. Hoover, typed manuscript, 71 pp., undated
File — Box: 2, Folder: 22
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
undated
Mark Rozovsky: Kafka, Father and Son (A One-Act Play for Two Actors, based of Franz Kafka’s “Letter to His Father” and “The Judgment”), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 46 pp. (2 copies)., 1982
File — Box: 2, Folder: 23
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1982
Mark Rozovsky: Kafka, Father and Son (A One-Act Play for Two Actors, based of Franz Kafka’s “Letter to His Father” and “The Judgment”), translated by Alma H. Law, typed manuscript, 46 pp. (2 copies)., 1982
File — Box: 2, Folder: 24
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1982
Eugene Schwartz: An Ordinary Miracle, translated by Elizabeth Reynolds Hapgood, typed manuscript, 99 pp., 1982
File — Box: 2, Folder: 25
Scope and Contents
From the Series:
Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being...
Dates:
1982